|
News
|
|
Thursday, 17 December 2009 18:23 |
|
Wiele narodowości niepoprawnie wymawia angielskie zwroty, na przykład, zwrot “reading a book” i wymawia jako „riiding”. Mylone jest to z nazwą angielskiej miejscowości Reading, którą wymawiamy
jako „redding”. Liberalni Demokraci, trzecia co do wielkości grupa polityczna w Wielkiej Brytanii, zapoczątkowała usługi, które mają pomóc w krzewieniu poprawności językowej.
Gareth Epps, radny Liberalnych Demokratów oraz potencjalny kandydat do wyborów parlamentarnych w okręgu Reading East oraz radny Kirsten Bayes, przewodniczący Liberalnych Demokratów zasiadający w Radzie Miasta Reading, w zeszły weekend uruchomili nowe usługi na potrzeby licznego polskiego społeczeństwa mieszkającego w Reading w centralnej Anglii.
Pomysł założenia serwisu narodził się podczas dyskusji ze Stowarzyszeniem Przyjaciół Polski, działającym przy brytyjskiej Partii Liberalnych Demokratów. Stowarzyszenie zwróciło uwagę na kwestię bariery językowej oraz dyskryminację, które dotyczą wielu Polaków oraz powodują, że nie
potrafią oni poradzić sobie w wielu sytuacjach.
Zapotrzebowanie na tego rodzaju usługi było tak duże, że godziny otwarcia biura znajdującego się w barze/restauracji "Gospoda" przy ulicy Bedford Road w Reading, musiały zostać wydłużone, aby przyjąć wszystkich interesantów. Usługi tłumaczenia zapewniał Mariusz Rapa, działający jako
lider polskiego społeczeństwa oraz pracujący na stanowisku zastępcy menedżera Gospody.
- Już od ponad dwóch lat pracuję charytatywnie. Często zdarza się, że ludzie przychodzą do mnie szukając pomocy w trudnych sytuacjach, ponieważ nie wiedzą co robić i dokąd pójść [...] Usłyszeli o mnie i mieli nadzieję, że pomogę, chociaż w wielu przypadkach nawet ja nie wiem co robić. Dlatego cieszę się i mocno wierzę, że stałe usługi naszego biura porad dla Polaków w Gospodzie w Reading przyniosą wiele pozytywnych zmian – powiedział Mariusz Rapa.
Agnieszka Romanik
|